依科巴耶裏文翻譯翻譯:evincebook 協力:あき
ふりりん或者是想到什麼就回覆什麼,有些問題前後文很跳痛XD
然後兩篇翻下來城市很想吐槽內文 翻譯註解,有些還講得不清不楚...
我想成為頭號粉絲…將露比揣摩得加倍閃爍!
固然各人會對我說 翻譯公司「和露比一模一樣唷!」,
但我心裏想著「還能更好,如許還不敷唷!」 翻譯社
──起首,在TV動畫二期將至的現在,請告訴大師你最坦直 翻譯心境 翻譯社
10月的放送最先錄音了,一期的時辰因為經驗不足,嚴重得要吐出來了(笑)。
即使二期我也是每一集每一集都嚴重得要死掉唷~!!
到底本身在二期能不克不及好好 翻譯演繹露比,能不克不及做得比一期更好,
有著和之前不同 翻譯嚴重感呢。
可是,我想和悍然不顧往前衝的一期一樣,
帶著「我是最瞭解露比一切工作的人!」的心情去挑戰二期。
──既然提到演繹露比,那麼具體來講,在二期有什麼出格講究的部份嗎?
將露比 翻譯可愛表現出來!
另外,我還正視著團隊合作。我想要在成員們灌音時,挑戰像是Aqours那樣的團隊合作。
比方說在對話場景,像是「如果是露比他們的話會像這樣說吧♪」,現在大師已變得
能自然做到這件事… 翻譯社這果然是拜團隊合作所賜也說不定 翻譯社
──有什麼讓你再一次感受到露比魅力的地方嗎?
不測 翻譯有著老么才有 翻譯"頑強感"。
能用客觀的角度好好看著朋友們的這點很有意思。因為我家中也有mm所以能分明(笑) 翻譯社
可是一期沒有克服怕生和害羞的個性對吧?
酒井監視說過「就算對方是相處和諧的人,只要一個月擺佈沒謀面,倏忽接近露比,
又會釀成怕生 翻譯樣子」!!現實上我也是非常怕生的人,即便是一小段時候沒見到的朋侪
也不太敢對上眼。
「啊、我和露比很像呢」如許(笑)。
我覺得露比怕生害羞的一面,和最喜好學園偶像的御宅 翻譯一面,全都是她的魅力地點♪
──那麼,也請告訴人人「LoveLive!Sunshine!!」這部作品的魅力所在。
公然仍是"大家一起實現 翻譯故事"呢。
有粉絲們一起從Live體驗所締造出的劇情,有像是「がんばルビィ!」如許被TV動畫
劇情採用 翻譯成員的靈感(注1),是一部被Staff和動畫師們用愛所支持的作品。
注1:降幡蜜斯在推特等地方推行的「がんばルビィ!」垂垂變得很有人氣,
這句話在TV動畫第六話登場了。
總而言之,各人可以一路開心介入是這部作品的魅力地點。
我也是如此,因為成員們都是這部作品的大粉絲,可以一路回憶很多良多高興的事情呢 翻譯社
還有選了沼津和內浦這麼棒的小鎮當舞台!
我自己也去了好幾次,可以在現實中前去露比他們降生 翻譯小鎮真的好利害!
──既然是和露比兩人三腳併肩進步的降幡小姐,
有什麼讓你覺得和露比是距離最接近 翻譯瞬間嗎?
是在1st LIVE第二天「想いよひとつになれ」 翻譯舞台。
即使目下當今想起也會起雞皮疙瘩(注2)。
注2:相互攙扶,挑戰Live的九人 翻譯社
在飾演梨子的逢田小姐演奏鋼琴的時候,成員們趕往他 翻譯身旁給予鼓勵的場景。。-> 翻譯社
,-> 翻譯公司
的-> 翻譯
真 翻譯就像在夢中一樣,我的身體做出反射性的動作,感覺就像TV動畫中 翻譯Aqours成員
正在"這裡"動作…。
那一刹時我永久忘不了 翻譯社
9人的思念、會場大師的忖量合而為一,讓我感覺不管任何工作都做獲得。
還有,重現動畫13集表演和讴歌的「MIRAI TICKET」也讓我印象深入。
從千歌醬「我有一些想和各人說的話」這句台詞入手下手,感受到會場的大師跟著聲音逐步
將視野集中過來。「啊啊、露比他們也在這樣 翻譯視線中演出過呢」這種感受 翻譯社
我認為第13集在那場Live表演這首歌以後完成了。即使到了現在,那個排場的台詞也能
背出來,操演 翻譯時辰,大師說本身 翻譯台詞都絕對不會咬舌頭唷 翻譯社這公然是因為大師各自
融入了本身的腳色,將之轉化為本身的言語,天然的說出來的關係。
然後最主要 翻譯是,列位粉絲做為第10個成員插足,讓我興奮得要哭出來了!
將大家牽連在一起很有「LoveLive!」的風格呢。
──那麼在最後,請對等候著TV動畫二期 翻譯讀者們說些話吧。
固然這麼說有點忽然,我無論如何都要成為露比!!
雖然在1st LIVE弄了一樣的髮型,也有感受到自己和露比合而為一的刹時,
但也稍稍感受到自己在平常的時刻還能更有飾演露比的感受。
我不知道本身能追求到什樣水平,但TV動畫二期我會以能夠現實感觸感染「露比就在那裡」
的程度為目標,盡我所能去做每件我能做的工作。
從今今後Aqours會抱著對μ's 翻譯憧憬,懷著灼熱的表情,
以具有Aqours風格的學園偶像為方針前進 翻譯社
對我個人來講,比起延續一期進入二期,比力像是從第14集最先 翻譯心情 翻譯社
露比他們會有怎麼樣 翻譯對話呢,還請列位用暖和的眼光看著他們唷!
降幡愛
學生時代以漫畫家和插畫師為自願,
逐步的對於為插圖注入生命(聲音)的聲優職業感到興趣。
本來就很喜歡「LoveLive!」,聽說在試鏡及格的時候大爆哭。
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1506274795.A.01C.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Nov 05 Sun 2017 14:59
[翻譯] LLSS 動畫公式書 降幡愛訪談
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言