馬薩伊文翻譯

固然愛戀的花朵不能再度開放

演唱:劉家昌

忘掉吧 忘掉吧 甜美時辰 

啊 虧心的 虧心的人

到底何處是愛的巢穴

 

但舊戀人的身影 常常縈繞在腦海當中

《幾時再回頭》國語作詞為何者及歌詞內容眾說紛紜,上列《幾時再回頭》歌詞演唱者為劉家昌,黑膠唱片具有者註明作詞者為游國謙,故依循之。

 

即使眼淚枯乾  依然心存一絲絲 翻譯進展

註:

可愛的人兒 可恨 翻譯人兒  幾時幾時再回頭 


中文翻譯:

別離後光陰悠悠 我和你不曾聚守 

《逢わずに愛して》作詞:川內康範、作曲:彩木雅夫,演唱:前川清(內山田洋とクールファイブ) 翻譯社發表於1969125 翻譯「逢わずに愛して」是前川清在COOL FIVE時期唯一的ORICON NO.1。本曲發賣紀錄對内山田洋とクール・ファイブ而言僅次於「長崎は本日も雨だった」,此曲累計銷售量約120萬張。


你不該  你不應 拋棄我走 

說什麼矢志不移 說什麼永結白頭


但我仍然愛你直到永久

 


即使此生今世不再能重逢

與你分手以後讓我悲傷欲絶

你不該 你不應 移情別戀 

內山田洋(うちやまだ·ひろし),本名內山田道生(うちやまだ·みちお),生於193666,福岡県身世 翻譯社1957年在當地美軍基地作吉他手,入手下手了他的音樂生涯。1967年在長崎組建內山田洋とクールファイブ(內山田洋&coolfive)樂團,在本地夜總會表演。當時成員包羅吉他手兼領隊內山田洋,鍵盤手宮本悅朗,貝斯手小林正樹,次中音薩克斯手兼長笛手岩城茂美,鼓手森本繁等人。1968年前川清加入,成為主音歌手。同年他們自製單曲《西海ブルース》在本地電台播放(此曲1977年才正式發表) 翻譯社1969年憑一曲《長崎は本日も雨だった》走紅歌壇,並獲當年新宿音楽祭新人賞、第11回日本レコード大賞新人賞,和出場NHK紅白歌會。厥後又相繼揭橥了《逢わずに愛して》、《中の島ブルース》等很多熱門歌曲,一時風行歌壇。1987年隨主唱前川清單飛,樂團墮入低靡。固然1996年隨新成員插足頒發了《再次長崎》等新作,但難以重現昔日光輝,樂團逐步解散 翻譯社

即便今生當代不再能相逢 

但我依然愛你直到永遠

啊 虧心的 負心的人 

為什麼 為什麼 拋棄我走 

 

我祈望成為一隻在天空自由飛翔 翻譯鳥兒

啊 虧心 翻譯 負心的人

幾時再回頭

各家版本請參考:http://clip.dj/free-download-mp3-mp4-p_Ll3h_IMCE

即便此生今世不再能重逢 

作詞:游國謙  作曲:彩木雅夫