英文翻譯日文

辜炳達表示,與駱以軍哄騙臉書溝通屢次後,就在咖啡館談授權翻譯,客歲底完成上冊24萬字取得肯定,也讓他有決定信念完成下冊的翻譯。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯評審對《西夏旅店》的翻譯表達讚賞,作品原文氣概多變,但譯者彷彿用文藝復興的手法英翻中史乘,即便是英文母語人士也難以操作把持。

第2屆PEN Presents翻譯獎日前公布得獎名單,個中台大外文系兼任助理教授辜炳達以翻譯小說家駱以軍作品《西夏旅館》,獲得PEN Presents翻譯獎肯定,也是首位非英文母語系得主,更是翻譯界的台灣之光 翻譯社

辜炳達27日返回母校台南新營高中拜訪師長,並告知這項好消息,師長都有榮焉。他也說,台灣文壇不乏優秀 翻譯小說作品,若能好好的翻譯成英文,相信能讓更多人閱讀台灣的小說,看見台灣 翻譯文學實力,讓台灣小說走向國際舞台 翻譯社

首屆PEN Presents翻譯獎2016年由英國筆會發起,本年是第2次舉行,除辜炳達的《西夏旅店》獲獎外,還有其他5部英文母語系譯者操刀 翻譯國外作品獲一定;該獎項目標在於幫助出版社尋找優秀的書籍,同時讓譯者、讀者、編輯、出版人等,可面臨面溝通行談。

駱以軍的《西夏旅館》以西夏王朝作為時空後臺,逾越三維空間 翻譯場景修建,描寫現代心靈亡命者的各種故事,小說作品出書後,榮獲國表裏多項文學獎肯定,辜炳達說,當初向伴侶提到要翻譯《西夏旅店》都不被看好,現在獲獎讓他感應相當開心。

辜炳達翻譯駱以軍 翻譯《西夏旅店》一書,開初其實不被看好,但耗時2年完成上冊翻譯,獲國際翻譯獎必定,讓他相當歡騰。(萬于甄攝)

中國時報【萬于甄╱台南報道】



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E8%BE%9C%E7%82%B3%E9%81%94%E8%AD%AF%E4%BD%9C-%E7%8D%B2%E5%9C%8B%E9%9A%9B%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vickieg11m1 的頭像
    vickieg11m1

    waynepearlep

    vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()