close

筆譯工作

決定你要的體驗。若按照慣性,美好的片子之夜極可能就在不悅的情感中被毀掉了,但若你決定要有所不同,翻譯公司可以轉化說話來締造出你要的體驗。

翻譯公司相信語言是有氣力的嗎?

I am nervous. I am too excited.

打破慣性。察覺到翻譯公司的習習用語帶來負面能量後,翻譯公司就面對了一個選擇:將錯就錯,照舊有所沖破?你可以繼續跟從本來的軌道,從「又來了」的一句抱怨,接到「為什麼每次都碰上人擠人?真衰,如許就沒時候去買飲料了,唉,十分困難下班想輕鬆一下也沒法……」,甚至怪罪身邊的男朋友為何不早點買票。

這些世界魁首其實不遙遠,天成翻譯公司們大多沒有機會站在幾萬人眼前宣佈胡想,但使用的說話一樣能決意天成翻譯公司們的平生是佈滿康樂喜悅、厚實出色,或悲涼惱恨、平平無奇。

邱吉爾應用的是界說的氣力,「de­fine or name」,萬物的意義始於其名,而定名的氣力把握在人。你怎麼界說your ­nest hour or your darkest time?當遭受不順,你會說它是an obstacle or a challenge?馬丁路德金恩博士的《I have a Dream》,1960年月美國黑人民權活動如火如荼,身為領袖的金恩博士不畏刺殺,站在林肯記念堂前面,對250,000名支撐者高聲呼叫招呼這個dream,一遍又一遍、一遍又一遍:I have a dream. I have a dream. I have a dream,直到這個字潛入在場每個人的血液、滲進他們的細胞,直到一個個單字仿佛一塊塊磚頭,層層疊疊打造出博士口中所描畫的世界:黑人和白人能情同兄弟,他的孩子能不再因膚色遭到批評,黑人和白人的孩子能一同遊戲。這位人權首腦用語言劈開了舊世界的腐敗。

4. Create the new language that can empower you.

這個例子是我在替Sales Partners全球營運長Kelly Ritchie翻譯時,他對學員「開攻」的一句話翻譯老師上課時常常談到富勒博士的哲學,利用很多晦澀的概念和語彙,是以很多學員下課後會對先生說:"I am confused. I don't know what you are talking about." 說完後擺出一張張「疑心臉」,沉醉在「眾人皆醒我獨醉」的挫敗感裡。每次先生都不會直接回覆,而是反問學員說:「You are confused. So? What are you going to do about it?」回響反映快的學員一經反問後就真的起頭本身思考,然後提出自己的觀察,最後真的想欠亨了才又發問。

2. Break the Pattern.

We are What We Speak

 

I don't understand now but I want to learn more.

The life of the world may move forward into broad, sunlit uplands(迎向天高地闊、陽光普照的高地),並在結語用the ­nest hour來期許所有英國人勇敢迎戰翻譯最暗中的時刻,他選擇用最美妙的時光來定義,用說話點亮了懼怕覆蓋的地盤。

按照Compton百科資料,英語中大約有500,000個字彙,但一般人的working vocabulary只有2000個字,僅占總量的0.5%,更使人欷歔的是,大部份人習慣利用的字彙僅有200-300字。

3. Decide the experience you want.

翻譯公司相信天成翻譯公司們此刻腦海中所想和嘴巴所說的單字、片語、句子,都有氣力形塑下一刻的天成翻譯公司們嗎?你相信,說話足以解救一個國度、挽回一條生命、打破不公不義嗎?歷史上很多巨人都曾應用語言的氣力來打動人心、啟刊行動,乃至扭轉乾坤翻譯知名的案例有邱吉爾的《This was their Finest Hour》,納粹大軍當前、節節抨擊打擊,歐陸幾近失守、僅剩英倫孤島力抗勁敵,他勉勵英國人為了全球的自由奮戰到底,描繪出戰勝納粹後的畫面:

在英語裡找到知識趣味,英語島學程http://goo.gl/5eIOmf

若只說「天成翻譯公司很疑心」就停了,就是將本身套進消極的受害者腳色中,情願陷在不睬解、不清晰的渾沌狀況中,等候有明師高人呈現拯救我們的蒙昧翻譯但如果將說話轉為「我起了好奇心/求知慾」,或是「我目下當今不睬解,但天成翻譯公司想要進修更多」,就可以激起出積極的求知氣力翻譯

I am confused. I am intrigued. 或者

「我老媽不撐持我」,轉成「我老媽將她對我的撐持留待更好的機會施展翻譯」這句話的妙處在於有種诙諧的成分,若在臉書上留言被老媽看到,應該頂多也是換到一個XD,至少不會被打吧翻譯

金恩博士應用的是宣佈的氣力,make a declaration,不管翻譯公司的胡想有多大,不管有若幹人能理解,只要你大膽告知世界:This is my stand on human rights. This is my stand on democracy. This is my stand on my life. 總會有人受你感化。

1. Be aware of your old language and the emotions behind it.

有位國際導師和天成翻譯公司說,每當要上台面對一大群人演講前,若感應嚴重,他會告知自己「我只是興奮過度了」,於是肚子翻攪就轉成正面亢奮的感覺了。

很疑心?那你打算怎麼辦?

轉化語言、改變生命4步調

我們都像是說話製造機,天天平均「生產」17000閣下個單字,你有想過,個中多少字能賜與翻譯公司和他人氣力、勉勵、啟發?有若幹字像烏賊車所排放的黑煙,造成空氣汙染?又有幾許字,像穿雨衣又撐雨傘,無關緊要,乃至空費氣力?

創造新的說話給本身正面氣力。施展創意,你就是自己的編劇加導演翻譯你可以說「太棒了,人一多正好給我時間想我要看哪一部」、「耶,多了十分鐘讓我可以趕快答複幾封已讀未回的Line」、「人多看片子才熱烈」、「果真老娘是榮幸星,去哪裡都人氣旺」……一句話,連忙就能產生樂趣。■

覺察你曩昔利用的說話和背後的情緒、信念和慣性。例如你碰著片子買票窗口大排長龍時,會不自立地對本身說「又來了」,這裡頭的「又」字無形中披發的負面涵意是:這不是第一次,可能也不是最後一次,我真是帶衰。背後的情感是不滿、焦慮、煩躁。

My mom does not support me. My mom reserves her support for me for a better moment.



以下內文出自: http://blog.udn.com/corecorner/19481855有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 vickieg11m1 的頭像
vickieg11m1

waynepearlep

vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()