上面兩個都是 白話論語網站(有論語逐條全文翻譯)
宋國是
第三個疑點:為什麼孔子要向子路起誓“天厭之!天厭之!”?
子曰:“已矣乎!吾未見好德如好色者也 翻譯社(衛靈公18))
***********************
另外100學年起高中 翻譯「四書」列入必修單位,白話或翻譯 翻譯古籍對各人有扶助。
⑤ 朱熹《論語集注》
******************************************************
孔子見南子産生了什麼?不得而知,無據靠得住。歷代文人對此事津津樂道,讓人忍不住產生許多聯想,“子見南子”遂成為史上著名的公案 翻譯社
帶著一夥人趕到,掉臂師徒正聚在樹下,他便批示手下砍伐大樹,而且揚言要殺掉孔子。面對這種凶暴權勢,孔子十分自在,在起身離去時,弟子催他快走,他自傲地說:“上天賦予我人品,桓能把我如何呢?”(生成德於予,桓其如予何?)
衛靈公夫人南子,早傳聞孔子的大名,她派人對孔子說:“四方之君想和我們國君修好為兄弟 翻譯,必來見我,我很但願見你。”孔子婉言回絕,感應很為難。
南子這個女人有著強烈的幹政弄權欲,而且為人輕佻,富於權術。她同衛太子蒯聵關系不和。太子曾與一名家臣密戲陽速謀刺殺南子,可是在行動時,戲陽速猶豫起來。太子示意他立刻下手,結果被南子覺察,南子大喊:“太子要殺我!”太子見詭計失敗,逃往宋國,後又投靠晉國的趙簡子 翻譯社太子出走後,南子在衛國政事中更是有恃無恐 翻譯社
生就爽快、粗獷個性的子路感覺,像南子這種糊口***、醜聲外傳的女人,根本不值得夫子前去拜見 翻譯社對本身的夫子,他愛戴,他禮敬,對夫子的名譽,他特別感覺必需愛護保重 翻譯社看到夫子回來,聽了夫子的诠釋,他照樣一臉的不興奮 翻譯社
⑥ 朱熹《論語集注》
看到子路這般不依不饒的模樣,孔子真有些無奈。他急於祛除門生們心中的誤解,便向天立誓道:“我若是不對 翻譯話,就讓老天厭棄我吧!”
工作 翻譯經由是這樣 翻譯,西元前496年,孔子56歲,剛剛辭去魯國“大司寇”職務,到了衛國仕進,可是有人向衛靈公打小呈報,說孔子 翻譯壞話,孔子畏懼獲罪,去官想到陳國去,在“匡”這個處所被誤作陽虎而被抓,出險後在一個叫“蒲”的地方呆了一個多月,後又返回了衛國 翻譯社
② 朱熹《論語集注》
據朱熹闡明,子路不愉快是因為看不起南子的品行,認為南子行為不合禮教,而孔子竟然去面見如許的人,明顯有失身份。這是子路不喜悅的原因。
③ 司馬遷《史記•孔子世家》
依照宗法制的老例,
“子見南子”一章出自《論語·雍也》,
http://www.cbooks.org/readbook.asp> 漢文字句搜索網
讓孔子不高興 翻譯工作相繼而至。幾天後,衛靈
孔子師徒出了衛境,往東南方行進 翻譯社他們先是達到衛國的鄰國曹國的首都陶丘(今山東定陶一帶),無甚收成。然後,他們到了宋都城城商丘(今河南商丘一帶)。
(P.s. 上圖孔子的造型還好,南子~~妳也太前衛了吧,年齡時期諸侯國哪那麼豔麗時興呀?)
***********************************************
http://web2.tcssh.tc.edu.tw/school/guowenke/books/new_page_442.htm> 論語譯注(全本論語譯注)
孔子曆來主張“危邦不入,亂邦不居”,看到蒯聵父子為爭君位打得不成開交,感應在此久待下去已無什麼意思,於是在這年秋季,離開了衛國。
http://www.amtbtc.org.tw/lun/LunYu_all.htm> 論語講要
到了明朝,出於衛道需要,文學大師楊慎將《論語》解釋由凡俗化轉向神聖化。
楊慎诠釋說:1、按古禮,士人在一國仕進,當拜見
依靠她來踐諾治道呢?我之所以見南子,不過出於禮貌而已 翻譯社”
經楊慎這麼一塗脂抹粉,不但孔子不曾有浪漫之跡,就是子路也不曾懷疑孔子有浪漫之情 翻譯社孔子師徒都變成了“魁岸全” 翻譯鐵打硬漢。其實就算“子見南子”,一時被美色吸引,有點小想法,又能若何?
“子見南子”真是太有殺傷力了,兩千五百多年後,竟然又激發了一場顫動全國的風浪。
1928年,林語堂為了反封建,編寫獨幕劇《子見南子》,把南子寫成要求個性解放、主張男女同等的新女性,孔子成了守舊人物。設于孔子故里的山東省第二師範黉舍(以下簡稱二師)一貫以思惟解放著稱,在校長宋還吾 翻譯支援下,二師學生點竄該劇,增添了很多讪笑挖苦細節及反孔的內容。
孔子在衛國的窩囊事,不只“見南子”這一件。以後不久,估量衛靈公想在國人眼前爭“尊賢”的美名,邀請孔子到帝丘大街上游玩。靈公頭腦有點進水,和老婆南子同坐一輛富麗的車在前,把孔子放置在第二輛通俗車上,跟從其後。
這對孔子是種欺侮,他感受自己像美玉被玷污了 翻譯社他講道:“吾未見好德如好色也。”這是在批評靈公,也是感傷世情 翻譯社史學大師錢穆解《論語》此章道:“好色出於誠,人之好德,每不如好色之誠也,孔子此章所嘆,古固如斯,今亦同然,何須專于衛靈公而發之?”孔子說這句話,不外是說出了一個簡單事實,如斯罷了 翻譯社
此次“招搖過市”,估量讓孔子完全大白了本身在靈公心目中的位置——敬而不消。他為客卿,拿俸粟,全日陪靈公聊天,解悶,佃獵,出遊。從衛靈公郊迎,到邀己同遊,並不是為了敬慕他,而是以“敬賢”之名欺騙國人。孔子再度萌生了離去的動機。
http://www.dfg.cn/big5/chtwh/ssjz/3-lunyu-xueer.htm> 「風雅廣」網站,按網頁右上角「四書集注」即可。
注釋:
見到孔子來到衛國,南子很想借勢孔子的名譽。她派人告訴孔子:“四
④ 司馬遷《史記•孔子世家》
魯哀公二年(西元前493年)的夏四月,衛靈公在做了42年的
南子是誰呢?因為這部影片要把聖人凡化,所以要給「孔子製造一個天大的緋聞」,這件緋聞其來有自,便是「子見南子」的故事......
依照孔子的為人處世的原則和教養,會面了一個女人不必要也不會發如許的毒誓吧?
其實孔子見到美女而心動又有什麼可以求全譴責的呢? “食色性也。”⑦嫌疑孔子春情漣漪也沒有什麼意義,孔聖人也是凡人,也有七情六欲,“愛美之心人皆有之”麼 翻譯社
可是壞就壞在“人非聖賢,孰能無過?”依照這個邏輯反推過來就是“凡是聖賢就不會有錯”,孔子聖人也,固然不克不及有一點點毛病,哪怕想想也不行 翻譯社
出於禮數,孔子不能不去見南子。南子精心打扮後,坐在薄紗帳以後,孔子向其行叩拜禮,南子在紗帳中回拜,所佩帶玉器發出鏗鏘動聽之聲,場景頗為“香艷” 翻譯社
孔子見南子本來算不得一件大事,既沒有談政治,也沒有談六藝,接見會面並沒有形成白皮書之類 翻譯工具,只要四個字——“子見南子”——就能夠了,然則
以上是古籍網站,可查詢某句古文(包括論語)來自哪本書(誰人章節),還附有白話解釋 翻譯超好網站!(連英文翻譯都有喔)
(每條論語 後都有個圖示按鈕,按下去就有成篇關於條目的具體诠釋)
第二個疑點:孔子見南子到底産生了什麼工作,子路會不愉快?
南子在接見孔子時,面朝南坐在細葛布 翻譯帷帳裏。孔子向北叩首行禮。隔著輕微的帷帳,南子在裏面再拜還禮時,她身上佩帶的玉器互相擊碰發出一陣又輕又脆的丁當之聲,刺激著孔子的耳膜。孔子極為勉強地應付完南子的接見,回到居處,對關心夫子此行的眾門生注釋說,本身其實不想見南子,只是依禮報答罷了。
要測驗 翻譯同窗以下 翻譯就能夠不消看了!趕快去唸書吧。>
大陸正要拍一部古裝大片「孔子傳」,由周潤發飾演孔子,陳道明扮演老子,固然不行或缺的女主角是「南子」,由周迅扮演。
http://www.confucius.org/lunyu/cd0218.htm>
這時,早已投到趙簡子手下的魯國季孫氏家臣陽虎自動請纓,護送蒯聵回國。陽虎和蒯聵打扮成赴衛國奔喪者,騙開了衛國邊城戚邑的大門,占領了戚邑。消息很快傳到衛都,衛出公在齊國 翻譯接濟下發兵進犯戚邑。一時候,衛國上下一片紊亂。
在衛國,孔子幾回再三碰到被南子召見、隨車出遊這類工作。對衛靈公如此疑惑於南子的美色,他向門生們感嘆道:“我從未見到過酷愛道德像這般快樂喜愛美色一樣執著的人啊。”
http://www.confucius.org/mainc.htm>
http://dbo.sinica.edu.tw/~tdbproj/handy1/index.html>? 翰典
如對各人有輔助,別忘了按「讚」或「保舉」(會員)喔。
孔子,名丘,字仲尼,年齡時魯國人,聖人也。
************************************************
似
究竟,孔子對在衛國發揮本身 翻譯政治才能、實現人生理想懷有進展,所以他說服本身再等等看沒有機遇 翻譯社然則年老的衛靈公本人已失去了早年的生氣,此時怠於政事,他對孔子也僅僅尊敬罷了,始終無意讓他參政 翻譯社無奈之際,孔子嘆息說:“假如有用我的,一年就差不多了,三年就大有成效 翻譯社”
正經完了以後,要給大師八卦一下典故了!
http://libnt.npm.gov.tw/s25/index.htm> 寒泉
是否是做了見不得人 翻譯事情呢?無據靠得住,不得而知。不過孔子會面南子做出非禮 翻譯工作的可能性是很小的。雖然據朱熹注解說“南子有淫行。”②然則孔子那時 翻譯年齡已經56歲,並且孔子作為一個旅居衛國首次進宮面見
【譯】孔子去見南子,子路想欠亨。孔子即刻就針對此事對子路進行教育,最後說:“我若是和各人一樣,也表現出鄙視的模樣,上天是會嫌棄這樣的!上天是會停止這樣的!”
孔子為何為難?本來南子是宋國貴族之女,她出嫁前與公子朝有私交,被宋國人嘲笑 翻譯社南子嫁給衛靈公後,深得寵幸,她擺佈靈公,干預朝政,又經常哄騙靈公把宋國令郎朝召進宮中。同時,她還與靈公寵臣彌子瑕關係曖昧。是以遭到時人厭棄,名聲很欠好。
譯成白話文:南子在葛布做的帷帳中,孔子進去後,向北行禮,南子在帷帳中還禮,佩帶在身上 翻譯玉器互相撞擊發出響亮的聲音。孔子說:“我本來就不肯見她,目下當今既然不得已見了,就得還她以禮。”子路①不喜悅了。孔子立馬辯解說:“我假如做了什麼見不得人的事,讓上天殺了我吧!讓上天殺了我吧!”
其時,孔子師徒常在一棵大樹底下演習禮樂。一天,孔子正和眾弟子進行講習,桓
因而可知,孔子見南子不是什麼大不了的事情,決不像某些人認為的那麼齷齪下賤,無非是講了一件漢子看見美男有點心動的事情,因為孔子是聖人,做人難,即使是心中有一點點設法主意也會被功德者顛來倒去地說。只怪子路太不知趣,先生有一點思春,做學生不要滿臉不歡樂,誰不會出錯誤啊?
http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4.htm>
【原文】子見南子,子路不說。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”
【原譯】孔子區間衛靈
朱熹進一步替孔子辯白說:子路不高興是因為孔子會見的是一個***之人,對孔子來講是一種羞辱。可是孔子是什麼樣的人啊?是至聖先師,朱熹說“聖人性盛德全,無可弗成。其見惡人,固謂在我有可見之禮,則彼之不善,我何與焉。”⑤意識是說孔子道德高貴,已循化境,見到品德欠好的人,依照禮儀應當接見會面,固然對方道德差些,然則涓滴不會影響到孔子的。言下之意,孔子仿佛得道高僧,“色便是空,空等于色”了。可是,孔子憂慮子路卻沒有這樣的智慧——“然此豈子路所能測哉?故重言以誓之,欲其姑信此而深思以得之也 翻譯社”⑥朱熹認為子路野人誕生,智商有限,怎麼可以或許想得如許深入呢?所以只好發下重誓,消除子路的嫌疑,相信本身,並試圖引發子路 翻譯進一步思考。
不知怎麼回事兒,這話傳到了桓 翻譯耳中,他決議動用武力教訓一下孔子。
(彌補原文:子曰:“吾未見好德如好色者也。”(子罕18)
南宋理學家朱熹為孔子見南子一事進行了深刻而奇妙 翻譯注釋 翻譯社朱熹認為孔子見南子是不得已而見之 翻譯社“蓋古者仕于其國,有見其小君之禮 翻譯社” 翻譯確,“四
⑦ 《孟子•告子上》
其他好用古籍查詢
以上彀站進去後先點選「MAIN MENU」,選擇繁體中文即可,否則就按以下這個
所以以下正經的提供大師查詢論語條目+白話論語(翻譯論語) 翻譯好網站。
衛靈公年邁以後,衛國的國政一向操作在他的夫人南子手中 翻譯社 。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯
孔子傳第十二章 見南子出游陪乘 避桓舍車易服>
>
>
上篇文章轉貼了KUSO孔子和論語 翻譯「超儒型男>」漫畫,
收到學生的來信,說要考試了,正為讀不懂論語傷腦筋呢 翻譯社
還有一個佐證:過了一個多月,衛靈公和南子同車外出,讓孔子坐在第二輛車子裏追隨,孔子喃喃自語地感歎出了一句名言:“吾未見好德如好色者也 翻譯社”③意思是:我還沒有看見過快樂喜愛道德像快樂喜愛美色一樣的人呢 翻譯社後人注講解這句話是諷刺衛靈公 翻譯。可誰知道孔子是否是在自我感傷,自我傷懷呢!?因為這句話也可以如許理解為連我孔丘也難於倖免啊!
http://www.confucius.org/index.html>
兩年的時候就在如許的守候中過去了 翻譯社
為了避免再惹起不測之事,孔子換了衣服,裝成通俗百姓的樣子,將自己乘坐的馬車交給門生,眾師徒混在南來北往的蒼生中央,倉促地離開宋國。並且,師徒們改變了原定去陳國的南行線路,籌算出宋國國境後轉向西邊,取道鄭國,趕往陳國。>
到衛國後,
《史記》中的這段話,本來也看不出什麼問題來,新鮮的是,
看來孔子面見南子後 翻譯確有了轉變,連子路如許的粗人也看得出來——即便沒有失魂崎岖潦倒,可能也就神魂倒置了。一方面申明了南子的確美豔動聽,連孔子如許有定力的老頭也壟斷不住;另一方面,可以斷定孔子切實其實動了心!起了傾慕之心了!
孔子聽到宋國 翻譯司馬桓為了身後不朽,敕令工匠為他製作石槨,花了三年時候還沒有做成 翻譯社對此,孔子評論說:“像這般糊口奢糜無度的人,死了照舊早一點爛掉的好。”
以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/isabellew/post/1313038926有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社