close
大陸國度主席習近平訪英的行程中,有網友發現,一位體態與面貌與習近和悅夫人彭麗媛類似的年青女子,身穿禮服,緊隨習近平伉儷死後,嫌疑她是「公主」習明澤。但據悉,這人應當是英方 翻譯華裔女翻譯高山。
(中時電子報)
知戀人士剖析,即便習明澤真的回國在大陸交際部工作,習近平匹俦也弗成能讓本身 翻譯女兒擔負國事會見翻譯,「這不相符政治禮貌」 翻譯社
不外,憑據照片可見彭麗媛死後的中方美男翻譯張京,另外一應當是英方的華裔翻譯。憑據交際禮節法則,雙方各有翻譯,中方不行能承辦。
這名女翻譯叫高山,曾獲里茲大學口譯碩士,來自從事英漢翻譯的「KL流傳有限公司」。
《星島日報》報道,23歲 翻譯習明澤曾就讀杭州外國語黉舍,後留學哈佛大學,官方只公布過她的童年照片。在習近平訪英行程中,鏡頭屢次泛起一位身穿深藍色長裙、頭戴同色小弁冕的圓臉女子,有網友指疑為習明澤。海外網站報道稱,習近平訪美時,習明澤名列隨團翻譯名單,參與形象包裝謀劃 翻譯社
新聞起原
以下文章來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20151027004550-260409有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表