close

中文翻譯日語

Everybody's got to lose somebody sometime每一個人都有一段時間要落空或人

。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯

I say everybody's got to have their day我說每一個人總會有自滿的日子

Everybody's got to love somebody sometime每一個人都有一段時候要愛一小我

作曲: Graham Gouldman

Listen people to what I say人們聽我所說的吧

Herman's Hermits 翻譯英文歌Listen People人們聽著吧+歌詞+中譯翻譯+英文學習

    插播一下同夥所保舉勁爆影片(台灣查看署的潰爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,進展觀眾按下喜好鍵(不會有小我記載,不像臉書按讚會有小我記載))

 

影片(Herman's Hermits)供應者74sodapop

 

  

You'll be happy as you can be猶如妳可以辦得到 翻譯 妳將會很歡愉

When you do 翻譯公司 I hope you never part當妳這樣做時 我但願妳跟我永不離散

But then he came, he might come to you但然後他來了 他或許會來找妳

Take my advice and you'll always find聽我的奉勸 那妳總是會發現

And don't you know that妳豈非不邃曉嗎

Everybody's got to win a heart每一個人都要獲得他人 翻譯

作詞: Graham Gouldman

I say everybody's got to have their day我說每個人總會有自得的日子

翻譯:林技師

to have their day=有自滿的日子sometime=有一段時候、sometimes為有時to win a heart=要獲得別人的愛lose your heart=愛上了或人take my advice=聽我的勸告all of the time=每時每刻

Everybody's got to love somebody sometime每一個人都有一段時間要愛一個人

    本曲有櫻花的語翻唱版(苦衷無從說起) 翻譯社

 

Listen people人們聽著吧

影片提供者(僅卡拉OK伴唱)Dang Thi Khanh Ly

Everybody's got to love somebody sometime每個人都有一段時候要愛一個人

And don't you know that你莫非不理解理睬嗎

人們聽著吧

And don't you know that你莫非不明白嗎

刊行: 1966

Everybody's got to win a heart每一個人都要得到他人 翻譯

Listen people to what I say人們聽我所說的吧

When you do, I hope you never part當妳如許做時 我但願妳跟我永不分手

So take care that you don't lose your heart所以要當心妳不要愛上了或人

1704

Listen people人們聽著吧

You'll be happy all of the time妳時時刻刻都會很康樂 翻譯

I once found love, found love just like you我曾一度找到了愛 找到就像妳一樣的愛

 

Take my advice and you will see聽我的奉勸 那妳會明白

But everybody can part但每個人都可以離散

 

Everybody's got to love somebody sometime每個人都有一段時間要愛一小我

原唱: Herman's Hermits

英文進修

Everybody's got to lose somebody sometime每一個人都有一段時候要落空某人

You never part妳跟我永不分手

Listen People



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/543792685有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vickieg11m1 的頭像
    vickieg11m1

    waynepearlep

    vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()