close
英文翻譯
以下內文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=430230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
該網友暗示,近日中文教授在課堂上講課時談到了不同國度說話的雙重否定標準「在英語中,兩重否定會構成必定,然而在部門語言中,例如俄羅斯語,兩重否定仍然會保持否認。可是,沒有一種說話,可以用兩重必定來示意否認翻譯」沒想到就在教授說完該話後,教室後方傳來了一句「喔,是喔。」
每一種說話都具有「肯定」或「否定」語氣的運用文法,而近日有網友在Dcard上分享了雙重一定來默示否認的完善用法,讓不少人看完擊節稱賞翻譯
而故事暴光後,讓很多網友笑瘋,紛纭留言「
▲本來「喔,是喔」是這麼的好用。( 圖/翻攝自Pixabay)
生涯中心/綜合報道
以下內文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=430230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
全站熱搜