close

喀什米爾語翻譯

傳統市場好國際!老闆五種說話搶旅行客

糕餅店老闆陳東義:「這邊來自世界各國慕名而來(吃豆乳),來這邊真的就是因為他們排好久,所以這邊的(觀光客)許多今朝的話,第一位是香港、第二名是新加坡、馬來西亞,第三名是日本翻譯

觀光客:「天成翻譯公司們可以相互溝通,因為他可以說日文,我感覺他異常棒,他很有趣。」

▲糕餅店老闆用外語優勢吸引更多外國客人。

有會多國說話的鳳梨酥店、精曉日語的知名豆乳店,更有多量說分歧國說話的旅行客,台灣的市場的這個空間,反而成了最國際化的角落之一。(整頓:實習編纂李雅茹)

記者許信欽、顧元松/台北報道

傳統市場好國際!老闆五種語言搶旅行客

傳統市場好國際!老闆五種說話搶參觀客

▲日本搭客感覺說話可以相通十分親熱翻譯

▲糕餅店老闆除會多國語言還相當有趣。

位在西嶽市場的知名豆漿店聞名國際,國外參觀客一直沒削減,指名來這裡吃早飯,不只店員會講日文,比來部隊中更泛起近鄰糕餅舖老闆拿著試吃餐盤,說著分歧國的說話,再加上參觀客,讓很多人說這個市場恐怕是最國際化的角落翻譯

▲傳統市揚名國際,吸引很多國外旅行客。

糕餅店老闆陳東義:「楓糖、派,嗯,楓糖派!」還改編如今最夯的「PPAP」改編增加親近感,他實際上是豆乳店隔鄰的糕餅店老闆。

傳統市場好國際!老闆五種說話搶旅行客

▲為因應外國搭客,傳統市場店家都邑多國說話。

糕餅店老闆陳東義:「鳳梨酥,甜的、酸的,很好吃!」

除中文外還會英語、日語、粵語和泰語也能通,迥殊把店開在知名豆乳店旁,就是要搶國際客試水溫。

▲糕餅店老闆用分歧語言給列國搭客試吃翻譯

傳統市場好國際!老闆五種說話搶旅行客

豆乳夥計工:「甜豆乳、鹹豆漿,感謝翻譯公司!」直接用日文跟客人點餐,西嶽市場的知名豆乳店,外國旅行客不減反增,日本客人更多到夥計可以直接用日文點餐,但人潮中卻有另外一個說著外語的身影穿梭部隊間。

傳統市場好國際!老闆五種說話搶旅行客

糕餅店老闆陳東義:「原味、酸的,蔓越莓!」拿著餐盤請列隊民眾試吃鳳梨酥,見到分歧國度搭客「1秒」轉換說話。



以下內文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=213528有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 vickieg11m1 的頭像
vickieg11m1

waynepearlep

vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()