close

凱西文翻譯請問下面兩種說法,誰說得對?? ===================================== A男:程式說話固然手藝轉變快,說話工具多,   但只要先學會一種,以後要再學會其他說話或技術是很快上手的,   所以基本不需要擔心在職涯上,絡續追著手藝跑   與進修各種說話會很費精神的問題! B男:屁啦!只會說幹話!那是翻譯公司本身天份高,   其實大部分的程式人都深陷水火倒懸中,OK?   IT常識更新遠遠快於一般的行業,比如內科大夫, 他的常識大多是不變的,只不外東西良多,所以大夫越老越值錢,因為經驗雄厚翻譯 而軟體開發(特別是C# JAVA這類高級程式語言)的常識轉變極快, 從天成翻譯公司上大學到此刻,不到10年,C#的主推技術從Winform到WPF到UWP ,一套換一套,哪怕他人再怎麼說:“程式說話都是相通的”, 我也仍然需要花大量時候精神去進修新手藝!

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1514739430.A.4CA.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 vickieg11m1 的頭像
vickieg11m1

waynepearlep

vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()