close
「《說話本能》是一本老書(1974)翻譯社 雖然曾是被推重到不得了的科普書, 然則從各方面來看,我覺得它照舊蠻深奧的一本書…這本書大意是申明說話是一種本能,是某種"先寰宇"存在的東西。 (A) Pinker希奇強調他是故意用"本能"兩個字,顯示說話並不完滿是後天習得的。 (B) 儘管說話是一種本能,然則他也要與"遺傳"兩個字做區辨──說話本能不等於說話基因,與基因有關也不代表是遺傳的。
天成翻譯公司其實很思疑一般讀者能如《說話本能》(商周,1998)書商所找來的以下保舉文:
「讀史迪芬.平克的書是給大腦最好的禮物,每一個專門領域的天才專家,都希望本身的文章能寫得像平克一樣——一般大眾都能看懂但又不失其專業性和獨創性;即便是門外漢也會深深地被他流暢的文筆所吸引翻譯」——道金斯(R. Dawkins),《自私的基因》作者
「一本由真實的專家所寫關於說話的書,可讀性十分高。平克非常技能地把每個人都想知道的說話問題提出來評論辯論,不僅從語言學、心理學的專業常識著手,他還有深厚的生物學常識。最主要的是,他知道常人對於語言學的問題在哪裡,以四兩撥令媛的輕鬆方式, 扒開雲霧見青天,把人們帶出牛角尖。」——《天然》 (Nature)科學期刊
看來《語言本能》不只是牛角尖並且照樣牛皮糖,被生成、本能、基因、遺傳、能力等纏成一團翻譯
http://www.hellouk.org/forum/index.php?showtopic=127300
這裡說到"血源"兩個字,是不是就代表有某種"說話基因"從爸爸媽媽傳給小孩? Pinker的答案又繞個圈子:說話與基因有關,進一步說,是語言模組的心理構形與基因有關翻譯 我們知道大腦是由無數神經串聯結成,而"利用語言的能力",例如特定的語律例則,則由神經彼此連結的情勢來決定。 …最後, 既然"基因"這個keyword呈現了,那就透露表現一切都是遺傳的啦!實際上是被一種想法誤導──有什麼基因,有長出如何的東西──錯,因為"基因型"與"施展闡發型"是分歧的。所以,"說話與基因有關",並不代表"說話能力是遺傳的"。
他出格強調一個事實,那就是語言必然要兩個人以上才能闡揚功用翻譯所以最初利用說話交談的多是一個家庭,有血脈關係的人群──這暗示著某種利用說話的能力與血源有關。漸漸地,某個成員能彼此利用語言的部落便具有更大的糊口生涯優勢。
不只
文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/souj/post/1292180623有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜