close

羅馬尼文翻譯其實呼應著方才那句看到的名言
"筆不是作家的工具,而是他的器官翻譯 —— 卡夫卡"
所以寫著也就像是在呼吸著
不需要言語 那過量的诠釋及溝通有時刻並無法完全達到意境之深
文字曆來都是一小我的狀態觸及心
我常說如果有一天我不說話了
因為太伶俐的人底子不知道笨蛋在想啥
但也有可能那天就都不說了 因為我就只說給想聽的人聽就夠了

要不就是太伶俐 要不就是基本啥都沒有
這件工作大概已驗證屢次
肯定是有工作了

說話更是頭腦裡的交織結構


經常其實工作的嚴重就是因為都只有想而不去說不去做不去溝通
事情不是聰明人想的那樣---這是天成翻譯公司說的
腦子有洞的人多半不會太在乎他人的眼光
如果沒人想聽 我就仍是可以喃喃自語 這種事我一向很在行
但那種所謂話很少的人有時辰我只能說
不要說甚麼說錯話 人如其言 所以說天成翻譯公司絕對相信這點
不要以為看著別人的煩吵是愚蠢就以為自己的安靜是從容


本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/fable/post/1374626630有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 vickieg11m1 的頭像
vickieg11m1

waynepearlep

vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()