close

帕姆潘伽語翻譯

「華語文細學類」則為:培養國表裏華語文講授、推行、實務應用之人才。使學生具備漢語語言學常識、漢文文學與文化常識、華語教學常識、從事華語講授研究常識等華語講授能力。也具備華語文教材編寫能力、華語文數位教授教養能力、華語文測驗評量能力等華語應用能力。

梅家玲指出,換言之,新修訂的學類決心凸顯出「本國」「外國」的區隔,以國族意識代替了原先聯合國教科文組織以學科性質分類的原則翻譯如果現階段的台灣希望力求國際化,連教育學科都要依據國際科教文組織的分類,那麼,為什麼其它的學科分類幾近照抄不變,惟獨要在「語文學類」中改變分類標準?「語文學類」銳意凸顯國別的區隔,其立場實與原初的學科分類原則大相逕庭翻譯如斯強分,反而輕易割裂語文學類本有的堆疊與交錯特色,忽視,甚至限制了學科本身的成長。

惟獨新增的「語文學門」,其分類體式格局其實與isced大不相同。isced的語文學門下分3學類:「語言進修學類、文學及說話學學類、其他語文學類」。教育部所修訂的語文學類,是將前兩項劃分變換為:「外國語文學學類」與「本國語文學學類」。

但是,值得追問的是:為什麼教育部要在此時進行學科分類的調劑?如許的調整凸顯了什麼問題?

教育部公布最新「學科標準分類」,在新增的語文學門下,分為外國語言文學類和本國語言文學類,而在本國語言文學類之下分3個細學類:台灣語文細學類、中國語文細學類、華語文細學類翻譯台大中文系主任梅家玲表示,新修訂的學類刻意凸顯出「本國」「外國」的國別區隔,以國族意識取代了本來結合國教科文組織以學科性質分類的原則,不單將使「比力文學」、「說話學」之類的學科無所歸屬,更挑動族群問題,徒增沒必要要的爭議。

教育部進行「學科標準分類查詢拜訪」,發函各大學中文系,擬將「中國文學系」改隸為「華語...
教育部進行「學科標準分類調查」,發函各大學中文系,擬將「中國文學系」改隸為「華語文細學類」,大學中文系批評聲浪多,教育部是以喊卡翻譯圖為國立台灣師範大學,良多外國粹生到校報到選課。記者陳柏亨/攝影

本報昨獨家報道,教育部合營聯合國教科文組織,調整「學科標準分類」,原有學者建議將「中國文學系」改分在「華語文細學類」,遭到中文系傳授否決,教育部最後決意不改。

梅家玲說,「學科標準分類」在「本國說話文學門」之下,辨別3個細學類:台灣語文細學類、中國語文細學類、華語文細學類。

「本國」、「外國」和「台灣語文」、「中國語文」、「華語文」的區隔,不光將使得「對照文學」、「說話學」之類的學科無所歸屬,更挑動族群問題,徒增沒必要要的爭議與困擾翻譯

梅家玲暗示,據教育部所供給的資料,此次調劑的語文學門乃是根據聯合國教科文組織(unesco)擬定「國際教育標準分類」(isced)的新增學門。但使人不解的是,參照第5次批改學科標準分類與isced-f 2013 架構對照表,其它學門大多依據isced的分類體式格局,即便調劑,也只是文字上的微幅增減翻譯

據此,中國文學系屬於「中國語文細學類」,不該歸屬於「華語文細學類」,其理甚明,似已無庸再議。

其中「中國語文細學類」之簡介為:屬於該學類之系所培育中國語文等之研究、文學、創作、應用人才,並結合資訊科技,使學生具有厚實的文化涵養、晉升文化學術、共同國度人力需求與就業導向,實踐社會眷注。



本文來自: https://udn.com/news/story/7266/2685102有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 vickieg11m1 的頭像
vickieg11m1

waynepearlep

vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()