與利用電腦標準描寫說話區分的是,GDI體式格局削減了對列印內容诠釋成頁面描述檔,再將頁面描寫檔注釋成點陣影象的進程,而是在電腦中直接將列印內容注釋成可以直接列印的光柵點陣圖,是以大大下降了對列印節制器性能和記憶體的要求。由於其對列印節制器要求較低,必然水平上下降了印表機本錢。但從另一方面,則增添了對電腦系統資本的佔用,印表機的機能在必然水平上要依靠於電腦的機能翻譯
因此要解決特別字型亂碼問題,除選購印表機支援字型集外,最當即的處置懲罰方式就是把文件轉換成圖檔列印,或試著用PS列印說話的驅動程式輸出翻譯而HP也在他們的驅動程式內建「以點陣體式格局列印Ture Type字型」的功能。遇到無法輸出的文字時,就可以夠啟用這項功能,增加印表機的字型支援能力。
兩種說話的配合優勢是它們的標準化和與裝備無關性,對電腦系統資本佔用較少,尤其是PCL的最新版本中還提高了對字形檔、圖形和圖象的注釋能力,是以對於列印品質要求較高的產品,大都採用了此兩類說話。但相對來說,由於對列印節制機能要求較高,必然水平上增加了印表機的成本。所以,相當長的一段時候裡,應用這兩種標準化說話的印表機都是一些針對中、高端商務利用的產品,在知足大需求的列印符合的同時,還要保證輸出的文字和圖象品質。
而PostScript由於從設計之初就重視了影象處置懲罰因素,所以得天獨厚的具有可以同時在通俗PC平臺和蘋果機平臺上利用的長處,這無疑説清楚明了它在圖像輸出上的成就。但是,跟著印表機市場一日千裏的競爭激烈,和印表機品種日趨的繁多,PostScript生怕很難再久長地孤守高端這一陣地,結束"曲高和寡"的命運。
從印表機控制體式格局的種別上劃分,印表機的說話大體上可分為兩類:一種是標準化的列印說話,一種是採用非標準體例的點陣圖列印語言翻譯
1996年,惠普公司發佈了PCL6,使得PCL說話向加倍靈活的標的目的跨進了一大步,成為了一個目標朝向的節制語言,使處置多圖形的檔大大加快,實現了更好的所見即所得,是以可以更好地處置Web頁面翻譯
若是印表機自己的狀況一切正常;那麼就再查抄設定的印表機TCP/IP位址是不是正確,
到了PCL5,已可以供應近似PostScript相似的功能,開始支援向量字形檔和向量圖象描寫,利用了各類緊縮技術來減小資料量,加速資料的傳輸,實現了所見即所得(What You See Is What You Get)的結果。
所以說,將來印表機採用什麼列印語言,應當取決於印表機所要面臨的用戶需求,而三種說話的競爭,也會在這類競爭中相互融會,取長補短,把未來印表機的機能推向一個新的岑嶺翻譯
鼎足之勢
此外,隨著電腦硬體更新和PC進級的加快,對於一般性的使用,即使印表機佔用一些電腦的系統資源,也很難對電腦本身的使用組成太大的影響;同時,採用GDI說話的印表機也會在一定程度上加大印表機內部配備的處理器和記憶體,來縮小這種差距,是以,一向以來被認為和標準頁面語言的處理速度上的差別將伴隨以上兩點而逐步獲得弱化翻譯
從工作流程來看,PostScript和PCL兩種說話都是採用了起首在電腦一端將列印內容诠釋成標準的頁面描述檔然後傳送到印表機節制器中,然後在印表機節制器中再將頁面描寫檔诠釋程可以印表機的點陣影象,都對印表機中的列印控制器有很高的要求,同時要求印表機內部有足夠的記憶體。
由於本錢較低,可是列印負荷遭到電腦性能影響,所以GDI一向以來都較多地應用在低端小我運用的雷射印表機產品或是小型企業中,或是一些對圖象要求不高的範疇。
印表機無法列印或印出不正常的亂碼
文/王唯至 (記者) 2007-07-13
如果實體印表機與網路設定一切正常,卻沒法列印測試頁,記事本也沒法輸出,那麼便可能是驅動程式問題。驅動程式出錯並不是在列印伺服器移除後從頭安裝就可以解決。重新安裝之前,要先查抄驅動程式版本是不是與功課系統相容,並且也要看驅動程式是不是支援用戶端作業系統,如Windows Server 2003安裝伺服器版本的驅動程式,那麼Windows 95或Windows 98作業系統的用戶端便無法同享利用,所以必須另外在伺服器上安裝95或98適用的列印驅動程式,供用戶端同享翻譯特殊是最新版的功課系統Windows Vista,安裝時則更要留意驅動程式是不是可以或許支援。
PCL3是PCL說話裡第一個得到廣泛應用的版本,但是只支援一些簡單的列印義務,PCL4固然還只能利用在小我印表機中,但增添了對圖形列印的支援,但由於注釋工作比較簡單,PCL4比後期的PCL5和PCL6對列印節制器的要求低了良多。
標準化語言的代表劃分是adobe公司的PostScript說話和惠普公司的PCL說話,它們已成為業界標準的兩種說話形式翻譯
由於列印是由驅動程式將電腦資料,轉換成印表機能夠理解、處理的語言後,號令印表機藉著這些資訊驅動列印引擎,然後輸出准確的圖文資料翻譯若是你利用的是印表機不支援的列印語言,或是使用列印說話無法解譯的字型,那麼印表機也無法列印出文件,乃至直接輸出成亂碼。
列印說話三足鼎立:PostScript、PCL、GDI
由於最初設計說話的起點分歧,所以即便同為標準情勢的印表機說話,PostScript和PCL在運用結果上在所難免的有所差異翻譯斟酌到價錢身分,PCL長時間以來只被利用在一些中端產品中,但是跟著PCL在圖像上的日臻完美,已縮小了和PostScript的影象處置懲罰差距。一些憑據劃分採用PCL和PostScript說話地是非和彩色雷射印表機所做的測試表明,利用PCL語言的印表機在處置懲罰文本或一些日常辦公軟體下的文檔反而具有非常較著的速度優勢,列印品質上也同PostScript沒有區別翻譯這樣依托先天的成本優勢,PCL將會大膽地向高、中、低端各線範疇全面跨進,涵蓋從高端商用到低端家用的各個範疇。
所以,當用戶列印PCL印表機不支援的特殊字型時,甚至用PCL5印表機,以PCL6列印語言的驅動程式輸出,那麼也會產生亂碼或是完全沒法列印的景遇。
在以往的測試中,GDI體式格局在色彩方面的表現力與PostScript和PCL都有一定差距,可是最近幾年來,彩色商務辦公已經成為大勢所趨,以往定位於中小型企業採用GDI說話的印表機,為了更好的順應將來的成長市場,將會在圖象及色采處置懲罰上不遺餘力,真切圖象不再只是標準頁面的六合。
PostScript是一種與裝備無關的列印說話,即在界說圖像時可以底子不考慮輸出裝備的特征(例如印表機的解析度、紙張大曉等),並且它對文本和圖象執行一樣的處置懲罰進程,這就給處置懲罰字體帶來了極大的靈活性。在需要輸出到特定裝備的時候,PostScript就經由過程印表機描述檔(PostScript Printer Description)來實現各類印表機的不同特征。PPD檔可以提供包羅是否支援半色調控制、頁面大小定義、預設字體、是不是支援雙面列印和利用者設定的監控資訊等一系列特定資訊翻譯
新買的印表機,利用起來不是沒法列印,就是泛起亂碼,有時就算能印了,有些符號、字型印出來就是跟螢幕顯示的紛歧樣,該怎麼處置?
上述若一切正常,每每起碼可以或許在驅動程式處,直接列印出測試頁;或你也能測驗考試透過記事本傳送列印封包,測試印表機是不是能正常輸出翻譯
在運用上,每一種運用了的PostScript印表機都要對應特定的PPD檔,需要通過PS驅動程式,才能將各種不同的資料轉換成PS花式。
透過啟動HP驅動程式的「以點陣體式格局列印Ture Type字型」功能,可以解決部門特別字型無法列印的問題。
三"言"鬥豔,各有所長
而PS則是非印表機廠商Adobe推出的一種頁面描寫語言,將要列印的資料先在電腦端轉換為圖形花樣,再交由印表機列印,所以可合用於所有印表機,且可以或許不受限於印表機的解析度、紙張類型,及不同的支援字形集等,能讓用戶取得最接近原始檔案的列印品質。一般來講,PCL列印說話在處置懲罰Office系列利用程式,或是IE網頁列印時,速度較快;而PS則在輸出專業圖形檔案時,品質顯現較佳。
揚長避短 交相融合
PCL語言(Printer Command Language,印表機節制說話)是惠普公司最初於70年月針對本身雷射印表機產品推出的一種印表機分頁描述語言。與adobe不同的是,惠普公司在PCL說話上採取了開放性的策略,許可其他廠商在惠普的印表機產品中自由仿照或利用PCL說話,降低了利用PCL的本錢,也拓寬了PCL的普及度。 印表機沒法列印,牽涉到驅動程式、應用程式,以及作業系統、網路問題,或是印表機自己故障等多種條理的問題。首先可以先檢查印表機是否缺紙、碳粉安裝是不是准確、機殼閉鎖地是不是夠完美。 與PostScript和PCL兩種標準說話比擬,GDI是一種非標準的體例,各印表機廠商實現的方式息爭釋成的點陣圖花式有很大區分,對列印控制器的要求也各不溝通,體現出的性能也有差別,天成翻譯公司們也能夠把它認為是行使Windows GDI(Graphical Device Interface,圖形裝置介面)的點陣圖列印說話翻譯 不同印表機廠商幾乎都有各自的列印語言,例如HP的PCL 5(Printing Control Language 5)與PCL6、Epson的EPL、Canon的UFRⅡ,以及Adobe的Postscript(簡稱PS)翻譯今朝市面上是以PCL與PS兩種列印語言為主流,不外兩種列印說話的運作體例也大不溝通。簡單地說,PCL是要牽涉到設備機能的列印說話,在Windows情況以下印時,先把檔案位圖格式轉換成PCL程式碼,然後再傳送到印表機處置器解譯而且履行列印工作,所以輸出時的速度與品質就會牽扯到印表機自己的處置懲罰器速度、解析度,以及紙張類型與尺寸等問題。 以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/meteor0721/post/1325539147有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931 |