為積極成長原居民族語言文化,並鞭策族語利用及傳習,行政院會今經由過程原民會擬具的《原居民說話成長法草案》,將送請立法院審議。行政院長林全請原民會積極與立法院朝野各黨團協調溝通,早日完成立法法式翻譯
為避免原住民語言在社會變遷過程當中嚴重流失,行政院會今(8)日經由過程《原居民族語言成長法草案》,將來原住民地區鄉鎮市公所可以用原居民語寫公函,原居民也可用族語介入行政、立法和司法法式,盼進一步留存原住民說話翻譯
在原民師資部門,鑑於今朝族語教師都採用鐘點費,時薪只有新台幣360元,月收入基本達不到最低基本薪資,特別寒暑假完全沒有收入,收入很不不亂,因此將把族語教師從鐘點費改為月薪制,族語教師可望擺脫寒暑假沒有收入、沒有健保的逆境。夷將‧拔路兒指出,評估將增添3至4億元經費,今朝規定教育部編列原居民族教育預算佔整體1.9%,約為50億元,將從中檢討。
草案也劃定將設立財團法人原住民族語言研究成長基金會,解決族語研究成長,夷將‧拔路兒暗示,將來工作包孕語言教材、研發、說話、出書等,以及統籌打點族語認證。
▲行政院會8日通過《原住民說話成長法草案》,原民會主委夷將‧拔路兒在會跋文者會申明。(圖/記者盧素梅攝)
至於財團法人原居民族說話研究成長基金會,與原居民族文化事業基金會有何差別?夷將‧拔路兒說,原文會的任務功能首要是媒體及文化經營,並沒有說話,基金會將來工作包羅說話教材、研發、說話、出版等翻譯像是每一年一次的族語認證約有2萬人列入考試,過去都是委託黉舍解決,許多說話相幹營業也分散在各處所,進展用基金會兼顧,提拔效力。
記者盧素梅/台北報導
原民會主委夷將‧拔路兒在會跋文者會表示,草案以語言保留、說話傳習、說話利用及說話研究4大架構為主軸,將來全台灣55個原住民鄉鎮市區公所將可使用族語書寫公函,公函將採原居民族語和中文並列,在行政和立法機關也會放置通譯。
本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=205415有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931