close

馬其頓文翻譯

Google資深研究員Jeff Dean表示,機械進修成長雖仍在成長早期,但目前在分類、展望和說話理解能力有不錯 翻譯成長。好比導入AI的Google即時翻譯鏡頭,用戶僅需拿著手機鏡頭對著目的,歧說日文路標,便可獲得英文的翻譯,即時翻譯鏡頭現可支援38種英文互譯 翻譯說話組 翻譯社而機器進修 翻譯另一利用,就是利用用戶先前聽過 翻譯歌、喜好的歌手、看過 翻譯影片,來猜測成果或接下來會産生的行為動作,像是利用者聽完一首歌曲後接下來會想聽哪一首,現在Youtube、Google Play Store都是採用近似 翻譯保舉系統。

以Google為例,利用過Google的搜尋、相簿、翻譯等辦事的用戶,其實已體驗了Google的AI手藝,而微軟Word裡經常使用 翻譯拼字及文法查抄、同義字、翻譯等檢閱校對功能,也都有AI在裡面協助。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯

當許多人耽憂本身或下一代的工作被AI搶走時,其實AI已默默為人類供應服務,例如Google 翻譯翻譯、Youtube影片的字幕、手機一鍵拍照翻譯,以及微軟文書處理軟體Word的拼字與文法搜檢、小冰 翻譯詩集等,都是AI隱身在幕後才有的功效,AI正在做的,比你想像的更多 翻譯社

工商時報【吳筱雯、翁毓嵐╱台北報道】

微軟在AI的布局運用上,以大師慣用的Office功課系統來說,在PowerPoint中 翻譯Quick Starter功能,僅需輸入樞紐字,子視窗就會呈現關於該關鍵字的圖片相幹檢索結果;而Word裡經常使用 翻譯拼字及文法查抄、同義字、翻譯等校閱功能,也都是基於微軟AI辦事。此外,微軟早於3年多前就推出首代AI聰明機械人「微軟小冰」,現在的小冰不但已有撰寫專欄、唱歌及擔任主持人等能力,乃至已頒發原創詩集的新書。

另外,為了讓機械可以或許精準展望,必須提升機器 翻譯理解能力,以YouTube的自動字幕產生功能為例,當電腦可以或許領會語音及語言時,就能夠為使用者提供更便利的辦事,YouTube透過機械進修為超過10億支影片自動產生字幕,而透過連系Google主動語音辨識技術則可強化字幕生成的品質,以英文為例,主動產生字幕功能的正確度大幅增添50%。Google更將神經機械翻譯導入翻譯後,翻譯的品質大幅提升,NMT可以或許針對整個句子進行翻譯,而非破裂式的截段翻譯,是以翻譯的後果也更能貼近真實語意。



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/ai%E5%9C%A8%E4%BD%A0%E5%B7%A6%E5%8F%B3-%E5%81%9A%E7%9A%84%E6%AF%94%E4%BD%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vickieg11m1 的頭像
    vickieg11m1

    waynepearlep

    vickieg11m1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()